Da var weekenden over, men ikke scrappinga! Kreativiteten fortsetter i heimen!
Nå nettopp laget jeg en LO som ikke nødvendigvis er helt standard. Dvs, ingen blomster er brukt. Haha.
Jeg var klar for glade farger og glade barn :

(beklager møkkamobilkamerakvalitet)
Det er bilde av Store og kusinen da vi var på Teksten Camping. Sommeren 08.
Jeg vil ha sommer igjen. Nuh. Litt brennkvikt!!
Litt tilbake til scrappehelga igjen.
Det dukket nemlig opp en diskusjon.
Skrives San(k)ta Lucia med eller uten *K* ???
Jeg og søster holdt hardnakket på
Sankta. Som i Sankt. Som i hellig.
Noen av de andre (stabeisdamer) ga seg SØREN IKKE på at det het
Santa!!
Jeg har googlet og leita i hele kveld. Det er urovekkende mange som skriver uten *k*. Er det en fornying/forenkling av ordet
Sankta det der eller? Hvorfor skriver man
Santa??
Det jeg også fant ut var at sangen "San(k)ta Lucia" egentlig handler om den
Italienske byen Santa Lucia. Hvordan i huleste er det vi oversetter her oppe i nord? Hvorfor stiger en BY inn i vårt hus med tente lys?
Det er jo absurd.
Men altså. Lucia ble gjort hellig (Etter sin død. Alle blir berømte etter de dør). Hun ble en Sankt. Forkortes St. Lucia. Alle Sankter forkortes jo St.
Eller kanskje ikke alle? Ikke i Amerika selvsagt. De er så late der. Sankta Claus blir Santa. Makaroni og ost blir mac`n cheese. Skikkelig late typer.
Amerika kan ikke regnes med. Vi MÅ IKKE bli amerikaniserte!
(Sporet av igjen)
Utdrag fra noe jeg fant på nettet og som underbygger min tenkning:
"Derfor ble hun gjort til helgen, hun ble kalt Sankt Lucia eller Sankta Lucia."(Hun ble halshugget, det arme barnet)Amen.