torsdag 13. oktober 2011

Hva skjer?? Språkbruk i barnebøker.

Ja det har jeg spurt meg sjøl noen ganger.
Vi har et godt utvalg av barnebøker her i heimen. Stort og bredt og blandet.
Det er Mamma Mø. Det er Pulverheksa. Det er Astrid Lindgren.
Det er klassiske eventyrsamlinger og mer moderne greier
som Eli Kari Gjengedals bok om katten Oskar
(evt. bok om været, KAMUFLERT som barnebok om katten Oskar).
Og noe utmerker seg. Det gjør det.
De to øverste bildene her, f.eks., er hentet fra Blåmann barnebokklubbs: "Sov søtt, Herr Spiss" :


Hvilken hale snakker vi egentlig om her?
Denne "halen" gjør ihvertfall Herr Spiss både "opphissa og galen" ?
Og her kan man jo tro at man har fått svar på spørsmålet,
men om man leser hele boken så dreier det seg om en
faktisk hale som sitter bak på en liten spissmus.
Interessante ordvalg i denne boken som lett kan villede den voksne leseren ihvertfall.

Dette bildet knipset jeg inni en eventyrbok. Nærmere bestemt "Bestemors eventyrbok".
Eventyret er en klassisk versjon av "Prinsessen på erten".
De kunne det klassiske før i tiden. På bestemors tid. Jajamen.
Det er mulig jeg kommer til å bli en bestemor som sier "herregud".
Meget mulig faktisk etter som jeg sliter med å venne meg av med det.
Men min mor har aldri sagt det.
"Bestemors eventyrbok" er forut for sin tid syns jeg.
.
Hvordan er språkbruken i barnebøkene hjemme hos dere??

Og er det mange bestemødre som sier "herregud" ??

3 kommentarer:

  1. hahahahahah!
    den boka skulle jeg gjerne hatt!
    selg an??

    SvarSlett
  2. Å herregud (faktisk!!) hehe... Det var jammen meg ei heftig barnebok!?!?! Her er det åpent for tolkning, det er bra sikkert. Kanskje dei rett og slett kjører humor på fleire nivå, slik dei gjer på dei "moderne" teiknefilmane om dagen? Eg merker i alle fall at når me ser på t.d. Shrek så ler eg og ungane på heilt forskjellige tidspunkt.

    Eli :)

    SvarSlett
  3. Hehehehe. Herlig. Det er bare spørmål om å oppdage ting. :-D

    SvarSlett